Logos Multilingual Portal

Select Language



Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais    (1732-1799)

     

Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais was born in Paris in 1732, the son of a watchmaker. He became a watchmaker himself, and at the age of 19 invented an escapement mechanism still used in watches today. In 1756, at 24, Beaumarchais married a rich widow who died a year later. He found himself with a fortune -- the first of several he made and then lost. Musically talented, he became harp teacher to the daughters of Louis XV in 1759. For two years (1764-65), he lived in Madrid. On his return to France, he began his career as a playwright. The Barber of Seville was written in 1770, but not presented on the stage until five years later.
Meanwhile Beaumarchais became an over- night literary success with the publication of his Memoires (1773-74). At the same time he served as a secret agent on behalf of the king. In 1775, The Barber of Seville was produced for the public and increased his fame. The Frenchman became interested in the American Revolution and aided the revolutionary cause by organizing funds, arms, supplies, and ships. Between 1779 and 1780, he wrote a sequel to The Barber of Seville, called The Marriage of Figaro, featuring the Count and Rosina, now the Countess Almaviva, after several years of married life. Cruelly, yet with great humor, this comedy mocked the privileged classes. The first performance was delayed until 1784 because of royal opposition. After the outbreak of the French Revolution in 1789, Beaumarchais became involved in political struggles which eventually forced him to flee the country in 1792 and put his family, which remained behind, in terrible danger during the most violent period of the Revolution. Beaumarchais' great comedies were not only wildly successful, they also fueled the fires of revolution which were sweeping Europe at that time. He returned to Paris in 1796 and died there in 1799.


a pruvè ch\'a jò rasòn e vurìa dì ch\'a putrìa avì sbajè
almitir que tengo razón significaría almitir que podría tar enquivocáu
amosare que tengu razón sinificaría almitir que sedría a tar enquivocáu
at bevise, at jeg har ret, ville være at indrømme, at jeg kan tage fejl
att försöka bevisa att jag har rätt vore att medge att jag kan ha fel
azzal, hogy az igazamat bizonyítom, egyben elismerem, hogy tévedhetek is
bewijzen dat ik gelijk heb zou betekenen toegeven dat ik ongelijk zou kunnen hebben
byddai profi fy mod yn iawn cystal â chydnabod y gallwn fod yn anghywir
cenšoties pierādīt, ka man ir taisnība būtu jāatzīst, ka es varēju kļūdīties
contrimostrar que tiengo ragón senificaría almitir que poderba estar entibocato
da pokazuvam deka imam pravo bi snacelo deka pokazuvam deka mozebi imam zgreseno
ddimustrari ca c´jaiu raggiuni vulissi riri ca jù putissi aviri tortu
demonstrar que tenho razão significaria admitir que poderia estar enganado
demostrá ku mi tin rason por nifiká ku mi por tabata robes
demostrà que c\'ajo raggione sarìa ammette que putrìa avecce tuortu
demostrar che go raxon vorìa dir amétar che podarìa aver torto
demostrar ke tengo razon valdriya atorgar ke puedriya yerrarme
demostrar que ne tinc rao, potser, seria lo mateix que admitir que podria estar enganyat
demostrar que tengo razón significaría admitir que podría estar equivocado
demostrar que teño razón significaría admitir que podo estar equivocado
demostrar que teño razón significaría admitir que podo estar equivocado
demostrar que tinc raó significaria admetre que podria estar equivocat
demustrà ca tenevo raggione significarrìa accummenì che pozzo pure sbaglià
demustrà che go resù el vulares dì che podares iga tort
desmostré che i é rejon podessa volei dí dé pro de avei tort
deur te bewys dat ek reg is, erken ek dat ek verkeerd kan wees
dimostrà che c’ho ragione significherebbe ammette che potrei avé torto
dimostrâ che \'o ai reson al significhe ameti che podares vê tuart
dimostrar che go ragion saria come riconosser che podessi ver torto
dimostrar che gò rason vorìa dir ametar che podarìa \'ver sbajà
dimostrar che gò razon vorìa ammettare che go torto
dimostrare che ho ragione significherebbe ammettere che potrei aver torto
dimostra\' ca tìegnu raggiune vulerra di\' ammetta ca puterra avi\' tùartu
dimostra\' che c\'ho ragione significherebbe ammette\' che potrei avecce torto
dimostrer che gh\'ò ragiòun a vrèss dir amèter che j\'aré pru avèir tort
dimostrêr c\'a ghò ragiòun a vôl pò dìr amàtter ch\'a prèv ànch avêregh tôrt
dimustar c\'à i ò rasón vuría dir ametar ca puría aver tort
dimustrà ca tengu raggiuni significhera ammitti ca avera tuortu
dimustrari caiu ragiuni significassi ammettiri ca putissi aviri tortu
dokazivati da sam u pravu bilo bi priznati da bih mogao biti u krivu
dokazovanie, že mám pravdu, by znamenalo pripustiť, že som sa mohol mýliť
dokazováním, že mám pravdu, bych jen připustil, že bych se mohl mýlit
dokazovati, da imam prav, bi pomenilo priznati, da se morda tudi motim
door te bewijzen dat ik gelijk heb, zou ik toegeven dat ik ongelijk kan hebben
dos ufvayzn az ikh bin gerekht meynt oykh zikh moyde zayn az ikh ken zayn betoes
d\'mustrà ca teng ragion s\'gnificherebb ammett\'r ca pozz t\'né tort
fe\' bon c\'a\'i o rasoun a vu dì ameter c\'a putria sbajè de fatt
haklı olduğumu göstermek hata yapmış olduğumu kabul etmek demek olabilir
inche may ta kimün pili amulafun ñi welukanien ñi zugu
me recte dicere demonstrare significat me posse esse in culpa
mostrà che gh\'hoo reson el saria come ammett che podaria avè ciappaa on gamber
na tizzo ti echo dìghio tèli na pì na \'nnorìso ti echo stravò
pê pejrandina ewê ku ez rastim tê wataya wê yekê ku ez dibe ku shash bim
prevy yw gwyr genef a vya aswon y halsa bos cam genef
prouiñ emañ ar gwir ganin a dalvezfe anavezout e c\'hallfen bezañ em gaou
prouver que j\'ai raison serait accorder que je puis avoir tort (Pierre Caron de Beaumarchais)
provâ che gh\'ò raxon l\'é comme ammette che porriæ aveighe tòrto
provâ que y\'é réson, l\'è recougnâitre que pu avâi too
provar ch\'a gh ò ragion vores dir ametar ch\'a podresi aver tort
provär ch\'j ho rasón significaria admitir ch\'a pos aver tort
provar que tenho razão significaria admitir que eu poderia estar errado
provar qu\'ai rason significariá admetre que podriái aver tòrt
provar qu\'ai rason significariá admetre que podriáu aver tòrt
prové ch\'i l\'hai rason a sarija admëtte ch\'i peula avèj tòrt
Prover ki dji soe din l\' vraiy rvint å admete ki dji pou esse din l\' få.
proving that I am right would be admitting that I could be wrong
pruvà chi t\'aghju a raggiò sarìa ammetta chi putria avè tortu
pruvèr ch’ai ò raSån al srêv cunpâgn a amétter ch’a pòs avair tôrt
pruvi, ke mi pravas, signifas agnoski, ke mi povus malpravi
rikuchiy ñoqajj cheqan kasqaytaqa pantasqa kani niytacha munayman
să dovedesc că am dreptate ar însemna să admit că aş putea greşi
selmandinî ewey ke min rastim be watay qebûl kirdinî eweye ke min dekrê helle bim
të mundohem të tregoj se kam të drejtë, do të thotë të pranoj se mund edhe mos të kem
til að sanna að ég hafi rétt fyrir mér þyrfti ég að viðurkenna að ég gæti haft rangt fyrir mér
todistamalla että olen oikeassa myöntäisin että voisin myös olla väärässä
tõestades seda, et mul on õigus möönan ma, et võin eksida
udowodnienie iż mam rację równałoby się z przyznaniem do tego, że mógłbym się mylić
vidaeshizaenj kemaekstamda mon naevtnaesa mondinae ulaelj koda arams af vidaeks
wer beweisen will im Recht zu sein, gibt zu auch im Unrecht sein zu können
wille bewaajze dat ich gelijk héb, ès zoe goêd as taugaeve dat ich misjin gee gelijk héb
zuzen nagoela frogatzea, oker egon naitekeela onartzea litzateke
το να αποδείξω πως έχω δίκιο είναι σα να παραδέχομαι πως μπορεί να έχω άδικο
доведення моєї правоти буде припущенням моєї помилки
доказательство моей правоты уже является признанием того, что я могу быть неправ
доказвайки, че имам право, показвам, че може и да греша
доказивати да сам у праву било би сложити се да бих могао да грешим
להוכיח כי אני צודק פירושו להודות כי יכולתי לטעות
إعطاء الدليل على أنني على حق يعني إحتمال خطأي
ارزيابي اينکه شما درست ميگويد ميتواند اعتراف به اين باشد که شما ميتوانيد در اشتباه باشيد
मैं सही हूं, यह साबित करने का अर्थ है कि मैं मानता हूं कि मैं ग़लत भी हो सकता हूं
不斷證明我是對的可能會承認我或許是錯的
自分が正しいことを証明するのは、間違っているかもしれないということを認めることを意味する
证明自己有道理的有可能会导致自己犯错误
내가 옳다는 것을 증명하려는 것은 곧 내가 그를 수도 있다는 것을 인정하는 것이다